Articles | Bibliographical References | Student Research Papers
Articles
Almeida, Onesimo. “A Profile of the Azorean.” Issues in Portuguese Bilingual Education. Cambridge, Massachusetts: National Assessment and Dissemination Center for Bilingual Education, 1980. 115-164
[ A note from the author
]
Dodman, Maria João. “Beyond Island and Sea: Reflections on the Journeys of Portuguese Working Women in Canada.” A Mulher nos Açores e nas Comunidades / Women in the Azores and in the Immigrant Communities Vol VI. Simas, Rosa ed. Ponta Delgada: Empresa Gráfica Açoreana, 2008. 1693-1700
![]()
Leal, João (2015): Festivals, Group Making, Remaking and Unmaking, Ethnos: Journal of Anthropology, DOI: 10.1080/00141844.2014.989870. ![]()
Marques, Domingos and Marujo, Manuela. “Chapter One: Three Decades of Failed Attempts to Encourage Emigration from Portugal to Canada.” With Hardened Hands: A Pictorial History of Portuguese Immigration to Canada in the 1950s. Etobicoke: New Leaf Publications, 1993. 1-12. ![]()
Marujo, Manuela. “Grandmothers and the Mother Tongue of the Portuguese Diaspora.” A Mulher nos Açores e nas Comunidades / Women in the Azores and in the Immigrant Communities Vol III. Simas, Rosa ed. Ponta Delgada: Empresa Gráfica Açoreana, 2003. 547-553
![]()
Patrick, Oona. “Provincetown Arts: Interview with Vamberto Freitas: Contemporary Azorean and Luso-American Writing.” Imaginários Luso-Americanos e Açorianos: do outro lado do espelho. Macaronésia Editores, Ponta Delgada, 2010. ![]()
Bibliographical References
Aguiar, Maria Margarida Moniz. The School and Immigration Histories of Women from the Island of Sao Miguel in the Azores Region of Portugal: Impact on the Relationship with Children’s Education within Toronto’s Elementary School System. Master’s thesis, University of Toronto. (1994).
Aguiar, Maria Margarida Moniz. Childhood, Schooling, Family, and Community: Reflections of Mothers. Doctoral Dissertation, University of Toronto (2001).
Almeida, Onesimo T.: “Two Decades of Luso-American Literature: An Overview”
In (pp. 231-54) Rodriguez de Laguna, Asela (ed. and introd.), Global Impact of the Portuguese Language. New Brunswick, NJ: Transaction, 2001. xxii, 284 pp.. (2001).
Almeida, Onesimo T.: “The New Outlook in Azorean Literature”
In (pp. 99-117) Vieira, Nelson H. (ed.), Roads to Today’s Portugal: Essays on Contemporary Portuguese Literature, Art and Culture. Providence, RI: Gavea-Brown, 1983. 153 pp.. (1983)
Almeida, Onesimo T.: “Portuguese-American Literature: Some Thoughts and Questions.” Hispania: A Journal Devoted to the Teaching of Spanish and Portuguese, (88:4), 2005 Dec, 733-38. (2005).
Almeida, Onesimo T. “A Profile of the Azorean.” In Issues in Portuguese Bilingual
Education, ed. Donaldo P. Macedo, 117-145. Cambridge, MA: National Assessment and Disseminaiton Center for Bilingual/Bicultural Education, 1980.
Anderson , Grace M. “Azoreans in Anglophone Canada” in Canadian Ethnic Studies / Etudes Ethniques au Canada. Vol. 15. 1,73-82 (1983).
Armistead, Samuel G.; Costa Fontes, Manuel da: “Three Azorean Ballads from the MSS of Joanne B. Purcell.” La Coronica: A Journal of Medieval Spanish Language and Literature, (22:2), 1994 Spring, 52-60. (1994)
Avery, Thomas LeRoy: “Structure and Strategy in Azorean-Canadian Song Duels”
Dissertation Abstracts International, (46:1) 1985 July, 230A. (1985).
Avila, Deolinda Maria. Foods of the Azores Islands. Palo Alto, CA: The Author, 1977.
Batista, Adelaide; Freitas, Vamberto: “Women’s Literary Contribution in the Portuguese Region of the Azores” In (pp. 121-31) Castillo, Susan (ed. and introd.), Engendering Identities. Porto, Portugal: Universidade Fernando Pessoa, 1996. 162 pp.. (1996). Available also at: “Letras & Letras”
Costa, Vasco Pereira da. My Californian Friends: Poetry (bilingual Portuguese-English). Trans. by Katharine F. Baker and Diniz Borges from My Californian Friends: Poesia. San Jose, CA.: Portuguese Heritage Publications of California, 2009.
Dias, Eduardo Mayone, Ph.D. The Portuguese Presence in California. Trans. by Katharine F. Baker, Bobby J. Chamberlain, Ph.D. and Diniz Borges from A Presença Portuguesa na Califórnia. San Jose, CA.: Portuguese Heritage Publications of California, 2009.
Kansil, Joli Quentin: “Azorean: New Spelling for the 21st Century”
Word Ways: The Journal of Recreational Linguistics, (35:3), 2002 Aug, 174-82. (2002)
Leal, Joao: “Travelling Rituals: Azorean Holy Ghost Festivals in the United States”
Narodna Umjetnost: Hrvatski Časopis za Etnologiju i Folkloristiku/Croatian Journal of Ethnology and Folklore Research, (42:1), 2005, 101-124 (English summary; Serbo-Croatian summary.). (2005)
Monteiro, George: “Emanuel Felix’s ‘Leviathan’: An Azorean Tribute to Melville”
Melville Society Extracts (Glassboro, NJ), (33), 1978, 18-19. (1978)
Oliveira, Álamo. “1.500 U.S. Visas Via a Volcano.” In Goulart, Tony, org. Capelinhos: A Volcano of Synergies. Trans. by Katharine F. Baker and Bobby J. Chamberlain, Ph.D. San Jose, CA.: Portuguese Heritage Publications of California, 2008, pp. 99-103.
Oliveira, Álamo. I No Longer Like Chocolates. Trans. by Diniz Borges and Katharine F. Baker from Já Não Gosto de Chocolates. San Jose, CA.: Portuguese Heritage Publications of California, 2006.
Salvador, Mari Lyn: “Food for the Holy Ghost: Ritual Exchange in Azorean Festivals”
In (pp. 244-260) Falassi, Alessandro (ed.), Time out of Time: Essays on the Festival. Albuquerque: U of New Mexico P, 1987. x, 311 pp.. (1987).
Monteiro, George: “News From L(USA)lândia: Onésimo’s Azorean Stories”
MELUS (22:3) Fall 1997, 167. (1997).
Williams, Jerry R. And Yet They Come: Portuguese Immigration from the Azores to the United States. New York: Center for Migration Studies, 1982.
Student Research Papers
Nason, Jennifer. The Importance of the Holy Ghost Festival for Azorean-Americans. 2011 ![]()
Nigh, Matthew. Challenging Açorianidade’s isolationism through art: The Walk&Talk Festival. 2011 ![]()